旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

南昌治疗痤疮最好的医院飞度技术养生对话江西韩式安全隆胸手术价格

来源:飞度咨询三甲医院    发布时间:2017年12月17日 08:16:41    编辑:admin         

China will deliver its first domestically manufactured luxury cruise liner in 2023, a senior executive from China State Shipbuilding Corp (CSSC) said.中国船舶工业集团(中船集团)一名高管称,我国首艘国产豪华邮轮将于2023年交付。The ship, which will be 323.6 meters long and 37.2 meters wide, will have nearly 2,000 cabins, 3,921 beds and a maximum capacity of 4,980 passengers, Wu Qiang, CSSC general manager, said.中船集团总经理吴强称,这艘邮轮长323.6米、宽37.2米,有客房近2000间,床位3921个,最大载客人数达4980人。CSSC will work with American cruise company Carnival, Italian shipbuilding company Fincantieri and British Lloyd#39;s Register to build the ship.该邮轮将由中船集团与美国邮轮公司嘉年华、意大利造船公司芬坎蒂尼及英国的劳埃德船级社共同建造。The move reflects the vigorous development of the country#39;s cruise industry, Wu said.吴强称,此举反映出我国邮轮行业的蓬勃发展。China#39;s cruise market is developing fast, with the number of outbound cruise passengers topping 2m in 2016, according to figures from the China Cruise and Yacht Industry Association.中交协邮轮游艇分会的数据显示,我国邮轮市场发展迅速,2016年,出境邮轮游客数量超过200万人次。Experts forecast that Chinese will make 10m cruise trips annually by 2025, becoming the most dynamic cruise market in the Asia-Pacific region.专家预测,到2025年,我国每年进行邮轮旅游的人数将达1000万人次,成为亚太地区最具活力的邮轮市场。 /201706/513338。

When designing an overall fitness program, most people focus mostly on two components: nutrition and exercise.While there is no denying that these factors will probably affect your shape more than any other, you should spend some time thinking about how you sleep. Getting a good night’s rest will help you recover from exercise faster, give you more energy for exercise during the day, and help you establish a hormone balance that helps you process food better. While for most of us, there is nothing that we can do to actually increase the number of hours we sleep, there are a few steps that you can take to enhance the quality of your sleep every night.Get on a Sleep Routine - Ideally, you should wake up at the same time and go to bed at the same time every night. This will help your body get accustomed to a routine, which can make your sleep at night a bit deeper. Now, this might mean that you have to forgo sleeping in long hours on those lazy Saturday mornings. But if you stick to a good schedule over time, you will probably discover that you have more energy and have an easier time falling asleep at night.Turn off the TV – Try to avoid watching television for about half an hour before you decide to hit the hay. Studies show that this extra stimulation can actually decrease your quality of sleep. When you stare directly at any bright light, like a television screen, it tells your brain that it is still light out. When you do something a bit more calming before you go to bed, like a book or listen to music, it can prepare your body for sleeping, just like warming up can prepare your body for exercise.Spend Time Making Your Bedroom Sleep Friendly - If you have to contend with a bright street light coming in through your bedroom window, there just is not any way that you are going to sleep well. Make sure that your blinds can block out any light that might come in, and that your room stays at a comfortable temperature. The next time you want to do a redesign of your bedroom and want to make it more sleep friendly, try choosing darker and earthy colors rather than bright primary colors.Don’t Schedule Your Exercise Right Before Sleep – Generally speaking, exercise improves the quality of your sleep. It physically exhausts your body so that your sleep in deeper and most restful. But if you do that exercise right before you go to bed, you stimulate your body to a degree that makes it difficult to go right to sleep. If night time is the only time you can exercise then you should of course do it anyways. But if you have an option, it’s better to get your workouts done in the morning.Personal trainer Christopher William McCombs runs Fitness Boot Camp in Orange County California. He is radically different in his approach to losing fat. Chris is also a Fitness Training Marketingexpert and helps fitness trainers all over the globe to triple their income while cutting their work hours in half. 大多数人在计划整个健身进度表时,会主要关注两大元素:营养与运动。营养和运动无可厚非会影响你的身材,然而你应该多花些时间好好想想你的睡眠到底如何。一夜良好的睡眠能帮助你更快地从运动中恢复,在白天为你提供更多运动所需的活力,同时还能帮你建立荷尔蒙的平衡,有助于你更好地吸收食物。但是对大多数人来说,我们无法实际延长我们的睡眠时间,这里我将给你一些建议,可以帮助你提高每晚的睡眠质量。遵守良好的睡眠规律--理想的做法是,每天早上你在同一个时间醒来,每晚在同一个时间上床就寝。这能使你的身体建立一个良好的睡眠规律,有助于让你在夜里睡得更熟。那么现在看来,这就意味着你得放弃在懒散的周六上午睡懒觉的习惯了。但是只要你长时间坚持良好的睡眠习惯,你很有可能会发现你的活力更加充沛了,而且在晚上也更早容易入睡。关上电视机--在睡前半小时里尽量避免看电视。研究显示这种额外的刺激实际上会降低你的睡眠质量。当你直接盯着任何像电视机屏幕那样的亮光时,亮光会告知你的大脑说它仍在运作。当你在睡前做一些更加平静的事像是读书、听音乐时,会帮助你的身体为睡眠做好准备。这和你在运动前做热身准备的原理是一样的。花时间布置你的卧室让它更适宜睡眠--如果卧室的窗户中总有强光进入,那么无论如何你都会睡不好觉的。确保你的窗帘能阻隔任何光线进入,室内温度适宜。下一次你再要重新设计卧室时,记得要把它装修得更适宜睡眠,尽量选用深色和简朴的颜色,而不是鲜艳的三原色。睡前不要安排进行运动--一般来说,运动能提高你的睡眠质量。它能消耗你的体力,让你睡得又熟又香。但是如果你在睡前做运动,你会刺激你的身体使其处在一个不太容易入睡的状态。如果你只有在晚上才有时间锻炼身体,那当然你也只有这么做了。但是如果你有别的选择的话,还是最好在早上做运动。克里斯多夫·威廉姆·麦肯是一名个人训练师,他在加州的橘子郡经营一家健身训练营。他在减肥方面有他独特的方法。克里斯还是一名健身训练市场专家,帮助全世界的健身训练师缩短一半的工作时间,实现收入翻三倍。 /200805/38532。

Doping scandals marred the runup to the Rio Olympics and other games of the recent past. Now, scientists warn that cheating could rise to a new level using genetic research.兴奋剂丑闻给里约奥运会和最近的其他比赛蒙上了一层阴影。现在,科学家警告称,如果使用基因技术,作弊将上升到一个新的高度。There are aly a number of products and methods used to boost athletic performance that the International Olympic Committee considers to be illegal.目前国际奥委会已经认定很多用来提高运动员成绩的产品和手段是非法的了。For example, there#39;s a hormone that can boost red blood cell production, making more oxygen available. That increases endurance. Then there are anabolic steroids and human growth hormone, which promote muscle growth.例如,有一种激素可以促进红细胞生长,制造更多氧气。这样就可以提高耐力。还有可以促进肌肉生长的同化性类固醇和人类生长激素。There are a couple of types of blood doping. One involves a transfusion of the athlete#39;s own blood that had been removed earlier and stored.还有两种血液兴奋剂。一种是运动员提前把自己的血液抽出并储存起来,赛前再输回去;The second method uses blood from another person, but of the same type as the athlete#39;s blood. Both methods raise the number of red blood cells that carry oxygen.另一种是使用相同血型的其他人的血液。这两种方法都能够提高血液中红细胞的数量。Carl Johan Sundberg, a professor of molecular exercise physiology at the Karolinska Institutet in Stockholm and a member of the World Anti-Doping Agency#39;s gene doping panel, said scientists have gotten pretty good at detecting doping substances, as long as there#39;s not too much time between doping and testing.瑞典斯德哥尔卡罗林斯卡医学院分子运动生理学教授、也是世界反兴奋剂机构基因兴奋剂小组成员卡尔·乔安·桑德伯格表示,科学家们已经很好地掌握了检测药物成分的方法,只要药时间和检测时间不要间隔太久。;The illegal substances used fade out over — depending on the type of drug — days, weeks or months,; he said.“运动员体内的的非法药物含量“依药物种类而定--会随着时间减少,可能是几天,也可能是几周、几个月。”他说道。;But with the new techniques and the new discoveries of long-term metabolites, metabolic steroids, weeks have become months.“但是随着技术手段的发达和长效代谢类固醇的问世,这个时间还会延长。So the chance of detection has gone up a lot, which is why retesting recently of samples from the London and Beijing Olympic Games has shown that there#39;s a higher prevalence of doping usage than was assumed with the previous testing methodologies.;所以检测的机会提升了很多,这就是为什么伦敦奥运会和北京奥运会之间进行的重新检测,检出的药物使用率非常之高,比用传统技术手段检测高得多。”The next phase of cheating, however, may involve gene doping, which Sundberg defined as ;the administration of nucleic acids of some sort — mainly DNA or other types of similar molecules — that are put into the body normally in health care for the purpose of gene therapy to treat specific disorders.;桑德伯格认为,下一阶段的作弊可能会是基因层面的用药,用他的话说就是“控制一些核酸——比如脱氧核糖核酸和具有相似分子的核酸——这种手段本来是作为基因疗法用来治疗一些紊乱的。”But athletes, he said, would be seeking ;to boost certain genes that may improve performance. We don#39;t know yet whether this has been done anywhere, but presumably, nevertheless, it will be used sometime.;但是他表示,运动员们可能会刺激一些可以帮助提高成绩的基因。我们不知道有没有过这种做法,但是无论如何,这种方法早晚都会出现的。Sundberg warned that there are health risks to athletes who use gene doping. For instance, there can be adverse effects on the immune system from the virus that carries the artificial genes through the body.桑德伯格警告称,使用基因兴奋剂的运动员可能会有健康风险。例如,免疫系统会产生副作用,病毒会随着人造基因游走全身。Those genes also could cause cancer because of an enhanced growth of cells.因为细胞的异常生长,这些基因还可能引发癌症。 /201608/462989。

Xiaomi#39;snewest phone, the Mi Mix, is crazy futuristic.小米最新旗舰,Mix有着惊人的未来感。 Xiaomihas a new concept phone -- but it#39;s not actually a concept, because it#39;s real.And it#39;s crazy.小米有了一款新的概念手机——但它事实上并不是概念机,因为它真的存在。而且它很惊人。Designedby French designer Philippe Starck and announced at Xiaomi#39;s Beijing eventtoday, the 6.4-inch device features a striking bezel-less display. Where other phones usually keep a top andbottom area available for the front camera and home button, the Mix does awaywith both, leaving only a small space in the bottom right corner for the frontcamera.这款配备惊艳夺目的无边框6.4寸屏幕的设备是小米在北京发布,由法国设计师菲利普·斯塔克设计的。当其他手机都在上下保留一块区域以便放置前置摄像头和home键时,Mix却将它们的空间都去掉,只在右下角留一点点空间放置前置摄像头。Thephone will be available in China on November 4 and will come in two models.One, housing 6GB of RAM and 128GB of onboard storage, will retail for 3499 yuan(0, AU0, £420) while a premium model with18k gold embossing and 256GB onboard storage will cost 3,999 yuan (0,AU0, £480). 这款手机将会于11月4日在中国发售,并将配备两种规格。4GB内存+128GB闪存售价为3499元(约合510美元,680澳元,420英镑),尊享版有6GB内存+256GB闪存+18K镀金装饰,售价为3999元(约合590美元,770澳元,480英镑)。TheMix is quite the game changer. In order to accommodate the lack of a top andbottom bezel, where the speaker for making calls usually is, Xiaomi is usingpiezoelectric ceramic actuator to deliver voice calls to your ears. It#39;s notthe first phone to operate with a tiny bezel though, with The whole phone isencased in beautifully glossy black ceramic, though this may end up being afingerprint magnet. Located at the back is the 16-megapixel rear camera and afingerprint sensor. 小米Mix无疑是游戏改变者。为了适配缺失的上边框通话时常用的听筒,小米使用了压电陶瓷驱动器来将声音传导到耳中。虽然这并不是第一款使用极细边框的手机。整个手机都包裹在了流光溢的黑色陶瓷材质中,虽然这也有可能把它变成指纹收集器。在手机背面放置了一个1600万像素的摄像头和一个指纹识别传感器。与iPhone 7和三星Galaxy S7不同,小米Mix并不持防水。Checkback soon for our hands-on impressions.敬请期待我们即将到来的真机上手。Havingplayed with the phone briefly, I#39;m pretty impressed with the build quality andhow the phone feels in the hand. I#39;m really not a big fan of phones withscreens bigger than 6 inches, as I think they are too unwieldy to use properly,but the Mix is very close to making me change my mind.在短暂使用手机之后,我对它的做工和手感印象深刻。我真的不是一个6寸以上大屏手机的爱好者,我觉得它们太笨重不好用,但是小米Mix几乎要改变我的固有观念了。 /201610/474775。

三分之一员工上班打瞌睡Hey you! Dozing at your desk! Wake up, go home and get more sleep!That could be the message from a survey released Monday by the National Sleep Foundation. The survey of 1,000 people found participants average six hours and 40 minutes of sleep a night on weeknights, even though they estimated they'd need roughly another 40 minutes of sleep to be at their best.Roughly one-third of those surveyed said they had fallen asleep or become very sleepy at work in the past month.Just how big a deal that is depends, of course, on your job. Last week, the chairman of the Nuclear Regulatory Commission acknowledged it should have done more to investigate a tip that security guards routinely took naps while on the job at a Pennsylvania nuclear plant.It wasn't until a tape of guards sleeping in a "y room" at the Peach Bottom plant in south-central Pennsylvania surfaced several months after it got the tip that the NRC announced in September a special investigation.While sleepy workers know they're not performing as well as they could during the day, work is what's keeping them up nights, according to the survey, which found workdays are getting longer and time spent working from home averages close to four-and-a-half hours each week.It seems people are also trying to squeeze in more time for themselves and their families, even if it means less sleep. The average wake up is at 5:35 a.m. and it's followed by about two hours and 15 minutes at home before heading out to work, according to the survey. Average bedtime is 10:53. 嘿!上班时间打瞌睡?!快醒醒,回家补觉!这可能是美国全国睡眠基金会于本周一公布的一项调查得出的结论。这项共有一千人参加的调查发现,调查对象在工作日期间每晚平均睡眠时间为6小时40分,不过他们觉得自己仍需要补充大约40分钟的睡眠才能达到最佳状态。约三分之一的受访者称,在过去一个月中,他们曾在上班时间睡着或感到昏昏欲睡。这个问题到底有多严重?这当然取决于你的工作。宾夕法尼亚一家核电站曾传出保安经常在上班时间睡觉的消息,美国核管理委员会主席于上周承认,对这一事件的调查力度还不够。宾夕法尼亚州中南部的Peach Bottom核电站的保安在“待命室”内睡觉的录像在美国核管理委员会得知这一秘密消息的几个月后曝光。在此之前,美国核管理委员会已于九月份宣布将展开一项特别调查。调查表明,睡眠不足的员工知道自己的工作表现不够理想,但工作忙是导致他们晚睡的主要原因。调查发现,如今人们的工作时间越来越长,每周在家工作的平均时间接近四个半小时。此外,人们仍在尽可能地为自己和家人挤出更多的时间,尽管这意味着睡眠时间会减少。调查显示,人们每天的平均起床时间为5点35分,出门上班之前能在家待大约两小时十五分钟,平均就寝时间为10点53分。 /200803/30960。

He confirms he received no money from the movie, adding of his tangential experience of Hollywood: When I was told that there was going to be a film made about me, it was a scary thing, one of the most terrifying things I can imagine. 他实自己没从这部电影拿到一分钱,倒是对好莱坞多懂了一点皮毛。当我被告知有人要拍一部关于我的电影时,感觉很吓人,这是我能想到的最可怕的事情之一。But, looking back, I hope it helps, I’m cautiously optimistic that it will.但回过头来看,我希望它能有所帮助,我谨慎乐观地认为它会有作用的。He looks back over the period since the revelations and reflects that all three branches of government in the US — Congress, courts, president — have changed their position on mass surveillance. 他回顾了爆料以来这段时期的情况,认为美国政府的三大柱——国会、法院和总统——已经改变了对大规模监听的立场。We can actually start to impose more oversight on spies, rather than giving them a free pass to do whatever simply because we’re scared, which is understandable but clearly not ethical.真的,我们可以开始对间谍实施更多监督了,而不能仅仅因为我们害怕,就给他们一张可以为所欲为的免费通行,这可以理解,但显然不道德。What of subsequent developments in the UK, where the government’s response has been to propose laws that not only sanction, post hoc, the intelligence activities that were revealed to be happening, but extend them? He says it was not his intention to tell the world how to structure their laws, but to give people a voice in the process. 英国后来的情况怎么样?英国政府的回应是提议立法,不仅批准那些被披露正在进行的情报活动,还要扩大范围。The laws have gotten worse in some countries. 他表示,自己的本意不是要告诉世界如何制定法律,而是让人民有机会在这个过程中发声。France has gone very far, so too, of course, countries like Russia, China. 在有些国家,法律已经变得更糟。法国已经走得很远,俄罗斯、中国等国当然也是这样。In Britain there’s an authoritarian trend.英国出现了一种威权主义趋势。We don’t allow police to enter and search any home. 我们不允许警察入室搜查。We don’t typically reorder the operation of a free society for the convenience of the police — because that is the definition of a police state, he says, mopping up the last of the rice. 通常,我们不会为了方便警察行事而重新安排一个自由社会的运转秩序——因为那便是警察国家的定义,他说着大口吃完最后一点米饭。And yet some spies and officials are trying to persuade us that we should. 但一些间谍和官员正试图说我们应该这样做。Now, I would argue there’s no real question that police in a police state would be more effective than those in a free and liberal society where the police operate under tighter constraints. 我得说,警察国家的警察无疑会比一个自由、开放社会的警察更高效,因为在自由社会,警察的行动受到更严格的约束。But which one would you rather live in?但你更愿意生活在哪一种社会呢?He has finished his curry and pronounces it quite good. 他吃完了咖喱饭,说非常好吃。The crab cakes are abandoned after a bite. Less good, he says.蟹饼只咬了一口就被放到一边,不太好吃,他说。 We order ice cream — vanilla, strawberry and chocolate for him, sorbet for me. 我们点了冰淇淋,他要了香草、草莓和巧克力口味的,我选了冰沙。The voice on the phone launches into a complicated explanation of why, with five scoops in all, we can have a discount.电话那头的人详细地解释了为什么我们可以享受折扣——总共给了我们五把勺子。Does he never lose sleep at night wondering whether Isis terrorists might not have gained some useful advantage from the information he disclosed?他在夜里从来不失眠吗?他难道不会琢磨伊斯兰国(ISIS)恐怖分子是否从他披露的信息中获得了一些可以利用的优势?Well, firstly, he says, in all the recent European attacks the suspects were known to the authorities, who thus had the ability to target them without having to scoop up everyone else’s data as well. 噢,首先,他说,在欧洲最近发生的所有袭击事件中,当局知道这些嫌疑人,他们有能力把他们列为目标,而不必搜集所有其他人的数据。Secondly, he points out, Osama bin Laden stopped using a mobile phone in 1998 — not because of leaks to newspapers but because there is an aggressive form of Darwinism in terrorist circles. 其次,他指出,奥萨马#8226;本#8226;拉登(Osama bin Laden)从1998年就不使用移动电话了——不是因为谁对报纸泄的密,而是因为恐怖分子的圈子里有一种生猛的达尔文主义。Long before we, the public, know about any of these surveillance measures, they have aly known for years because, if they had not, they are aly dead.早在我们——公众——知晓任何这类监听措施之前,他们已经知道好多年了,因为如果他们不知道的话,他们早就死了。But, he goes on, let’s say that the newspapers had decided this should not be public. 但是,他接着说,假设那些报纸决定这些资料不应被公开。Let’s say the intelligence services had been able to continue using these programs in secret. 假设情报机构能够继续秘密进行这些监听项目。Would it have stopped any of the terrorist attacks that have occurred in the last three years? There’s no public evidence that that’s the case. 那样能阻止过去三年发生的任何一起恐怖袭击吗?没有公开据能明这一点。In fact, there’s no classified evidence that that’s the case, or else we’d be ing it in the newspapers.实际上,也没有秘密据能明,否则我们就会在报纸上看到。We move on to talking about stories alleging Russian hacking of the NSA itself and of the Democratic party’s governing body, the Democratic National Committee. 我们接着谈论美国国家安全局本身以及美国民主党的管理机构——民主党全国委员会(Democratic National Committee)遭到俄罗斯黑客入侵的传闻。The former involved a group calling itself the Shadow Brokers, who threatened to auction very sophisticated alleged NSA surveillance tools. 前者涉及一个自称影子经纪人的组织,威胁要拍卖非常先进的据说是美国国家安全局所使用的监控工具。The latter was a collection of DNC emails published — to general embarrassment — by WikiLeaks in July.后者涉及维基解密(WikiLeaks)7月公布的民主党全国委员会的一批邮件——让民主党上下都脸上无光。The Shadow Broker leak, says Snowden, doesn’t strike me as a whistleblower: that strikes me as a warning. 斯诺登说,影子经纪人泄密事件并未让我觉得他们是泄密者,我觉得这是一次警告,是通过信息泄露的方式传达政治信息。It’s political messaging being carried out through information disclosure. 至于民主党全国委员会遭攻击事件,正如他所言,人们普遍认为这是俄罗斯黑客所为。And the DNC hack, where, as he observes, the conventional wisdom is that it was the Russians? This is part of the problem of this surveillance free-for-all that we’re allowing to occur by refusing to moderate our own behaviour. 这是这种不加限制的监控行为带来的一部分问题,正是我们拒绝克制自己的行为才使得这种状况得以发生。We’ve set a kind of global precedent that anything is possible and nothing is prohibited.我们树立了一种全球先例——一切皆有可能,没有什么是被禁止的。Now, the fact the DNC got hacked is not surprising and interesting. 民主党全国委员会被侵入的事实并不令人觉得惊讶和有趣。We’re hacking political parties around the world, so is every country. 我们会侵入世界各国的政党,每个国家都在这样做。What makes it interesting is that some of the things taken from this server were published afterwards. 这件事有趣的地方是,从该务器窃取的一些信息后来被公之于众。That’s quite novel. 这一点非常新鲜。I think.我觉得。Which makes him think what? That it’s for political effect.什么让他这么想?这是为了起到政治效果。He says — as someone who used to try and do this sort of thing to the Chinese — that it would be easy to attribute the hack to whoever had done it. 他说,很容易将这次攻击算到做过这种事的人头上——就像某些人过去常常试图这么对待中国人。But this creates a problem because, let’s say, the NSA has the smoking gun that says the Russians hacked the DNC, and they tell us the Russians hacked the DNC, how can we be sure? It presumes a level of trust that no longer exists.然而,这会带来一个问题,因为,假设说,美国国家安全局掌握了俄罗斯人侵入民主党全国委员会的确凿据,并且他们告诉我们俄国人侵入了民主党全国委员会,我们又如何确信呢?这么做假定了一种不复存在的信任度。The ice creams arrive along with an espresso, replacing the first set of dishes on the bed. 冰淇淋和意式浓缩咖啡一齐到了,换掉了床上的第一套餐具。Snowden spills a bit of chicken curry on the duvet and apologetically mops it up with a towel.斯诺登不慎把一点鸡肉咖喱汁洒到了羽绒被上,他带着歉意用纸巾拭去。Aren’t we beginning to discover that no digital databases are secure? We are living through a crisis in computer security the likes of which we’ve never seen, he says. 我们不是正开始发现没有哪个数字化的数据库是安全的?他说:我们正在经历一场计算机安全危机,类似危机我们从未见过。But until we solve the fundamental problem, which is that our policy incentivises offence to a greater degree than defence, hacks will continue unpredictably and they will have increasingly larger effects and impacts.然而,我们的政策对攻击的鼓励多于对防御的鼓励,在我们解决这个根本问题以前,黑客攻击还会以不可预测的方式继续出现,其后果和影响也会越来越大。The answer, he thinks, is that there ought to be some form of liability for negligence in software architecture, such as would apply in the food industry. 他认为,要解决这个问题,应该规定在软件架构的设计中存在疏忽行为须得承担某种责任,就如食品行业的做法一样。He adds, drily: People from my tribe will be extraordinarily mad at me for suggesting regulation in the terms of negligence for software security.他淡淡地接着说道:我提议针对软件安全的过失方面制定规章,圈子里的人听到会气得发疯。He has finished his ice cream and declines coffee. 他吃完了冰淇淋,谢绝了咖啡。Life in Moscow is getting better, he says: I’m more open now than I’ve been since 2013. 他说,在莫斯科的生活越来越好了,比起2013年事情发生后的一段时期,我现在更开放了。He sees few people — such meetings as this are rare — and divides his time between public speaking (which pays the bills) and devising tools to protect the digital security of journalists. 他见的人很少,类似这次的会晤十分少见。他的时间主要用在公开演讲(由此带来的收入用于付各种账单)和设计供记者使用的保护数字信息安全的工具。He would rather not go into the family stuff or how often he sees Lindsay Mills, his partner, who was left behind in Hawaii when he quit his job for the NSA there and disappeared to Hong Kong.他不愿谈及家事,也不肯透露多久见一次林赛#8226;米尔斯(Lindsay Mills)。后者是他的女朋友,在他从美国国家安全局离职跑到香港以后被留在了夏威夷。His American lawyer, Ben Wizner at the American Civil Liberties Union, is reported to be preparing to launch a petition to President Barack Obama to grant Snowden a pardon before he steps down. 据报道,他的美国律师、美国公民自由联盟(American Civil Liberties Union)的本#8226;维茨纳(Ben Wizner)正准备向美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)请愿,希望奥巴马在卸任前赦免斯诺登。Snowden will only say: Of course I hope they’re successful but this has never really been about what happens to me. 对此斯诺登只表示:我当然希望他们成功,不过这完全与我个人境遇无关。No matter how the outcome shakes out, it’s something I can live with.不论结果如何,我都可以接受。His chances of a happy ending under President Donald Trump would be zero, I observe. 我看,若是唐纳德#8226;特朗普(Donald Trump)当了总统,他这事得以善终的可能性必然为零。What about under President Hillary Clinton? You’re trying to drag me into a political quagmire, he protests. 但如果是希拉里#8226;克林顿(Hillary Clinton)总统呢?他抗议道:你在把我拖入一个政治难题。He collects himself, looking intensely at the ground, before sidestepping the question: I think we should have better choices. 他紧紧地盯着地面,凝神想了一会儿,还是没有正面回答这个问题,而是说道:我认为,我们应该有更好的选择。We’re a country of 330m people and we seem to be being asked to make a choice between individuals whose lives are defined by scandal. 我们是个拥有3.3亿人的国家,而我们却似乎被要求在各个丑闻缠身的人之间做出选择。I simply think we should be capable of more.我就是认为,我们应该能有更多选择。If he’s tough on the options in US politics, his willingness to tweet criticism of Russian politics to his 2.3m followers has not gone unnoticed. 如果说他在谈到美国政治的选择空间时措辞严厉,那么人们没有忽视的是,他很愿意在Twitter网站上,向他的230万粉丝发表对俄罗斯政治的批评。A lot of people who care about me tell me to shut up, but if I was married to my own self-interest, I never would have left Hawaii.许多关心我的人让我闭嘴,然而如果我只在乎个人利益,我就不会离开夏威夷了。I can’t fix the human rights situation in Russia, and realistically my priority is to fix my own country first, because that’s the one to which I owe the greatest loyalty. 我无法改善俄罗斯的人权状况,而且说实在的,我首要关心的是先改善我自己的国家,因为它才是我怀有最大忠诚的国度。But though the chances are it will make no difference, maybe it’ll help.尽管很可能改变不了什么,但也许会起作用呢。He gathers up his dark glasses: it’s time for him to melt into the Moscow crowds. 他拿起墨镜——隐入莫斯科人群中的时间到了。A final question: the Stone film shows him spiriting his trove of secrets out of the NSA on a micro-SD card hidden in a Rubik’s Cube. True or false?我提了最后一个问题:在斯通的电影中,他通过藏在一块魔方里的内存卡,把大量机密带出了美国国家安全局,这是不是真的?Oliver confirmed in an interview recently that that’s a touch of the dramatic licence, but that’s only because I wouldn’t confirm or deny how it really happened. 奥利弗在最近一次访谈中实这是戏剧手法,但他这么说只是因为我不愿实真实情况是怎样的,也不愿否认。I will say that I gave Rubik’s Cubes to everyone in my office, it’s true. 我只会说我给办公室里的每个人都送了魔方,这一点是真的。I really did that. 我确实这么做了。And with that he is gone.他说完这句话就走了。 /201609/468076。

KFC describes its closely guarded original fried chicken recipe as “one of the biggest trade secrets in the world.” The company says the original handwritten recipe is housed in a 770-pound safe encased in two feet of concrete and guarded by cameras and motion detectors.肯德基将其严密守护的原创炸鸡配方称为“世界上最大的商业秘密之一”。该公司表示,最初的手写配方被放在一个770磅(约合350公斤)重的保险箱里,外面还封了两英尺厚水泥,另有摄像头和动作探测器监控。It is the Fort Knox of fried chicken.它就是炸鸡界的诺克斯堡(Fort Knox,美国国家金库所在地。——译注)。Despite all that, the recipe for the spice blend used to prepare the chicken may have been accidentally revealed to a reporter for The Chicago Tribune by Joe Ledington, a nephew of the man who made the recipe famous. The newspaper printed the article, along with what might be the recipe, last week.尽管如此,这个用来腌制鸡块的香料配方有可能已经被乔#8226;莱丁顿(Joe Ledington)无意间泄露给了《芝加哥论坛报》(The Chicago Tribune)的一名记者。乔是让这个配方出名的人的侄子。上周,这家报纸发表了一篇文章,里面提到了这个有可能为真的配方。The reporter, Jay Jones, was sent to Corbin, Ky., to write a story for The Tribune’s travel section about the town where the colonel served his first fried chicken. 《芝加哥论坛报》记者杰伊#8226;琼斯(Jay Jones)原本是被派往肯塔基州科尔宾城撰写一篇有关这个城镇的旅游文章。While there, he arranged a meeting with Mr. Ledington, whose uncle, Col. Harland Sanders, founded Kentucky Fried Chicken and was its snowy-haired ambassador.肯德基(Kentucky Fried Chicken)创始人哈兰#8226;桑德斯(Harland Sanders)上校就是在这里卖出了自己的第一块炸鸡,如今他白发苍苍的形象成为这个城镇的一个标志。在科尔宾期间,琼斯约见了桑德斯的侄子莱丁顿。Mr. Ledington greeted the reporter with a family scrapbook that he said had belonged to Claudia Ledington, the second wife of Colonel Sanders, who died in 1996. 为了对这名记者的到来表示欢迎,莱丁顿让他浏览了一本家族剪贴簿。他说这个剪贴簿原属于桑德斯上校的第二任妻子克劳迪娅#8226;莱丁顿(Claudia Ledington),后者于1996年去世。Her last will and testament was stuffed in the back of the scrapbook and its final pages contained a handwritten recipe for a blend of 11 spices, Mr. Jones said.琼斯表示,剪贴簿的后面有克劳迪娅的遗言和遗嘱,最后一页有一张手写配方,显示有11种原料。“That is the original 11 herbs and spices that were supposed to be so secretive,” Mr. Ledington told the reporter, later adding that as a boy his job in the family business was to mix the spice blend in a tub on the roof of the garage.“那是最初的配方里使用的11种香草和香料,这是要保密的,”莱丁顿对记者说道。后来,他还提到他小时候在家族企业里的工作,就是在车库屋顶上用一个盆子调配这些原料。“The main ingredient is white pepper,” Mr. Ledington told the newspaper. “I call that the secret ingredient. Nobody knew what white pepper was. Nobody knew how to use it” in the 1950s, he said.“主要原料是白胡椒,”莱丁顿对这家报纸讲道。“我把它叫作神秘配料,”他说。50年代的时候,“没人知道什么是白胡椒。也没人知道怎么用。”In a later phone interview, The Tribune said, Mr. Ledington walked back his claim, saying he had never shown the recipe to a reporter before and did not “know for sure” if it was as authentic as he first said. He did not respond to a phone message on Wednesday requesting an interview.《芝加哥论坛报》表示,在后来又接受电话采访时,莱丁顿推翻了原来的说法,称自己从来没有给一名记者看过配方,也不“确定”这个配方是不是真的。他没有回应时报周三以语音留言形式发出的采访请求。Kentucky Fried Chicken takes any threat to its secret recipe very seriously, and in the past has sued to keep it under wraps. 肯德基对其秘方受到的任何威胁都慎重以待,以前为了保密曾提起诉讼。In an email on Wednesday, a spokeswoman for Yum! Brands, the corporate parent of KFC, which is based in Louisville, Ky., said the recipe contained in Ms. Ledington’s will was incorrect.周三,肯德基的母公司百胜餐饮集团(Yum! Brands)的发言人在一封邮件中表示,莱丁顿的遗嘱中包含的配方是不正确的。百胜的总部位于肯塔基州的路易斯维尔。“Many people have made these claims over the years and no one has been accurate — this one isn’t either,” the company said in a statement.“多年来,很多人都这样说过——但没有一张配方是正确的,这张也不例外,”该公司在一份声明中表示。So, how do you make Colonel Sanders’s secret spice blend? The world may never know. In the meantime, here is the recipe that the colonel’s nephew showed The Chicago Tribune:那么,如何配制桑德斯上校的秘密调料呢?公众或许永远也不会知道。不过,这里有一份上校的侄子展示给《芝加哥论坛报》的配方:11 spices — mix with 2 cups white flour11种调料与两杯面粉相混合2/3 tablespoon salt三分之二匙盐1/2 tablespoon thyme半匙百里香1/2 tablespoon basil半匙罗勒1/3 tablespoon oregano三分之一匙牛至1 tablespoon celery salt一匙芹菜盐1 tablespoon black pepper一匙黑胡椒1 tablespoon dried mustard一匙干芥末4 tablespoons paprika四匙辣椒粉2 tablespoons garlic salt两匙蒜盐1 tablespoon ground ginger一匙姜粉3 tablespoons white pepper三匙白胡椒 /201608/463521。