首页 >> 新闻 >> 正文

包头九洲医院治疗早泄吗飞度资讯信息包头九洲包皮手术多少钱

2017年12月17日 08:27:04来源:度排名服务平台

忐忑英语:你以为中文“家“就是英语home的意思,可你知道他们认为什么英语才是英语home的意思吗?耐心看完他们所所受的英语思维训练,你知道了,你也应该接受怎样的英语训练才是真正提高你英语的途径。耐心看完吧。 /201604/435526。

  • 5. Accepting an Invitation to a Party 5. 接受聚会邀请A: Im calling because I got the invitation to your party in the mail.A:我打电话来是因为我收到了邀请参加你聚会的邮件。B: I was worried that maybe it got lost.B:我还担心它可能丢失了呢。A: No, it came in the mail yesterday.A:没有,昨天收到的邮件。B: So, will you be coming to the party?B:所以,你会来参加我的生日聚会吗?A: You bet Ill be there.A:相信我会去的。B: Great! please feel free to bring your family.B:太好了!请别客气,把你的家人也带来。A: I was actually looking forward to some time away from them.A:其实我正期待离开他们一段时间呢。B: Regardless if you come with them or solo, please dont bring any gifts.B:无论你是和他们一起来还是独自一人,请别带礼物。A: Why is that?A:为什么?B: My husband is having the whole thing catered.B:我丈夫已经把一切都准备妥当了。A: I can at least bring a bottle of wine.A:我至少可以带一瓶酒。B: That would be nice.B:好呀 译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201602/426885。
  • 我有个朋友不久前从中国来美国旅游,后来想留下来。现在的问题是,他没有工作许可,所以不能合法工作。最好的办法当然是申请工卡。不过,美国其实也有不少非法移民,他们找的都是付现金的工作,所以不用交税。英语里有个习惯用语,专门指这种交易:under the table. Under the table在桌子下面进行的交易,也就是不能见人的,而且往往是非法的。下面这个例子里的商人怀疑,他的竞争对手之所以很快就拿到了卖酒的许可,可能是私下里贿赂了管事的人。让我们听听他是怎么说的。例句-1:Ive been waiting for over a year to get a liquor license for my restaurant, and this guy comes along and gets one in two months. Im sure he must have paid the official under the table. How else could he have gotten one so fast?他说:我的餐馆申请酒牌已经一年多了,但是这个人刚来两个月就拿到了。我敢肯定,他一定是私下里给了管事的官员什么好处,要不然,他怎么能那么快就拿到呢?虽说见不得人,但是很多生意都是通过under the table办成的。有趣的是,中国人说在饭桌上谈事,意思是酒足饭饱后就好说话了,但是西方人却说,under the table,在饭桌下面办事。在一个高度廉洁、高度透明的体制中,公司为了得到政府的合约,应该通过公平竞争,而不需要私下里打通门路,行贿受贿: They should not have to compete under the table with kickbacks.******虽说under the table听上去在生意场上应该是由来已久了,但事实上,这个习惯用语最早出现于二十世纪二十年代,历史并不久远。当时,合法交易都是在桌面上完成的,所以,在桌子下面under the table进行的交易,就是指不光明磊落的。在下面这个例子中,我们要看看美国一个最可能从under the table得到的收入来源。你能猜到吗?让我们一起听听看。例句-2:I run a restaurant and I get a lot of young people asking me for part-time job as waiters, and they all want to be paid under the table, you know, cash. This way they can avoid paying taxes. Its easier for me because I dont have to put them in my books.这个人说:我有一家餐馆,很多年轻人都想在我的餐馆里打零工,做务员,而且都希望我能付给他们现金。这样他们就不用交税了。这样做其实我也愿意,因为我报帐的时候不用把他们包括进去了。对呀,在餐馆当务员赚的小费也是现金,难怪那么多年轻人喜欢在餐馆打工,赚的钱可以全部进入自己的腰包。而且呀,还有很多学生放假专门跑到旅游景点去打工呢!这也让我想起,很多墨西哥人为什么会愿意背井离乡到美国来打工,原因很简单,an American salary, even if below minimum wage and paid under the table, would be much higher than what they could earn at home. 在美国赚的工资,即使低于政府规定的最低工资,而且是私下里的现金交易,也要比他们在家乡赚到的多得多。 /201504/372373。
  • Neil and Feifei catch a train in order to teach a useful expression often heard in the office environment. Going backwards makes Feifei feel sick but luckily this expression is all about going forward.尼尔和菲菲为了讲解一个在办公环境中经常听到的有用短语去坐了火车。坐在反方向座位上让菲菲很难受,不过幸运的是这个短语是有关未来的。Neil: Hello, Im Neil and welcome to The English We Speak, which this week comes from a train.尼尔:大家好,我是尼尔,欢迎收听地道英语节目,这周我们的节目是在火车上录制的。Feifei: Hi Im Feifei. Thats right, weve got on a train in order to teach you a useful English expression, which has become very common — particularly in a work environment.菲菲:大家好,我是菲菲。没错,为了教大家有用的英语表达方式,我们坐上了火车,今天要讲的短语很常见,多用于办公环境中。Neil: I love trains, Feifei — racing through the countryside, looking out of the window. Ah, its great — you cant beat it! Oh — are you OK, Feifei? You look a bit... green.尼尔:菲菲,我喜欢坐火车穿越乡村,欣赏窗外的风景。啊,简直太棒了,谁能不喜欢呢!哦,菲菲,你还好吗?你看起来脸色不太好。Feifei: Well its OK for you, Neil, but Ive got the backward-facing seat. It makes me feel sick. Going forward, can you avoid booking me the backward-facing seat?菲菲:尼尔,你倒是觉得不错,我可是坐在反方向座位上。这让我觉得很不舒。以后,你能别再给我订反方向座位了吗?Neil: Of course! Going forward Ill get you a forward-facing seat.尼尔:当然了!以后我会帮你订面向前方的座位。Feifei: (sounding sick) Going forward is another way of saying in the future.菲菲:(听起来很难受)Going forward是“未来、以后”的另一种说法。Neil: Thats right. Youll hear going forward used at business meetings when a person wants someone to change the way they do something in the future.尼尔:没错。在商务会议中,当一个人想让其他人以后改变一下他们做事的方式时,通常会使用这个短语。Feifei: Here are some examples.菲菲:下面是一些例句。Examples例句A: Did you get the files I emailed over?A:你收到我用邮件发你的文件了吗?B: Yes I did, but going forward can you send hard copies in the post? We need them for our records.B:收到了,不过以后你能把复印件寄给我吗?我们要作记录。Boss: Ive noticed you chatting on your mobile quite a lot during the working day. Going forward, can you keep the private conversations to your lunch breaks?老板:我注意到你们在工作时间经常讲电话。以后,你们能在午休时间再讲私人电话吗?A: Going forward we will only have an online version of our newspaper. The days of print are dead.A:以后我们的报纸只出网络版。纸制版的时代已经一去不回了。Feifei: So there you go. People speaking in an office environment use going forward to mean in the future, from this point.菲菲:就是这样。人们在办公环境中使用going forward这个短语,用来表示“以后,从今以后”的意思。Neil: I quite like doing The English We Speak recordings from the train. Going forward, shall we record all our programmes from vehicles?尼尔:我非常喜欢在火车上录制地道英语节目。以后,我们的节目都在交通工具上录制怎么样?Feifei: Hmm, not sure about that. I get terrible travel sickness.菲菲:嗯,我不能确定。我晕车很严重。Neil: Well, going forward, I recommend you take these pills (hands bottle of pills over).尼尔:嗯,我建议你以后吃这个药(把药瓶递了过去)。Feifei: Urgh...菲菲:呃……Neil: Goodbye!尼尔:再见!Feifei: Bye!菲菲:再见! 译文属 /201604/439851。
  • A: I think I must leave now.A: 我想我得走了。B: Why? The party just begins.B: 为什么?聚会才刚开始。A: Its aly 12 Oclock. I think its too late now.A: 已经12点钟了。我觉得太晚了。B: Are you serious? Today is saturday, and we have no classes tomorrow. Why not enjoy the night?B: 你是认真的吗?今天是周六,而且我们明天又不上课。为什么不好好地玩一晚上啊?A: How long will the party last?A: 这个聚会要持续多久啊?B: Not sure, maybe three hours.B: 不知道,大概三个小时左右。A: That means it will end at 3 a.m. I never stay out that late.A: 那就意味着得在凌晨3点钟结束。我从没有在外面待那么晚过。B: God! You werent born yesterday.B: 天啊!你又不是个三岁小孩。A: Maybe you are right.A: 或许你说得对。B: Another drink?B: 再来杯酒?A: I aly had three.A: 我已经喝了三杯了。B: I think you have to learn how to drink now.B: 我觉得你有必要学学怎么喝酒。A: Em...A: 嗯...... /201504/371541。
  • 4. Absentee Ballot 4.缺席投票A: I dont think Ill be in town on Election Day.A:我认为选举那天我不会在城里。B: You can still vote though.B:但你还是可以投票。A: How can I vote if I wont be here?A:如果我不在这我怎么投票?B: You can file an absentee ballot.B:你可以申请缺席选举人票。A: How do I do that?A:我该怎样做? B: You can ask for a mail-in ballot.B:你可以要求邮寄选票。A: What is that?A:那是什么?B: Its a form you mail in saying who you want to vote for.B:一种你发邮件说你要投票给谁的形式。A: Does it count like a regular ballot?A:像普通投票一样算数吗?B: Its just as if you were voting in person.B:就像你亲自在场投票一样。A: Id better ask for one then.A:那我最好要一个。B: You should do it quickly since it has to be in a week before Election Day. B:你应该快点要,因为它必须在选举日前一周申请。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201602/427642。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29