当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

呼和浩特第二医院隆胸多少钱飞度管家快交流网土默特左旗做双眼皮手术多少钱

2017年12月17日 08:17:57    日报  参与评论()人

呼市妇幼保健医院做双眼皮开眼角多少钱武川县激光去痘坑多少钱呼和浩特最好的整容医院 Hablas espanol? Parlez-vous francais? 你会说中文吗?你会说西班牙语吗?你会你讲法语吗?你会说中文吗?If you answered, ;si,; ;oui,; and youre watching this in English,如果你能回答 ;si;,;oui;或是;会;,而且能用英文字幕观看这部短片,chances are you belong to the worlds bilingual and multilingual majority.你就跟世界上大多数人一样,属于双语或多语的使用者。And besides having an easier time traveling or watching movies without subtitles,除了旅游时沟通比较方便,或是看电影时不需要字幕这些好处之外,knowing two or more languages means that your brain may actually look and work differently than those of your monolingual friends.通晓两种或三种以上的语言,表示你的脑袋在外表和运作方式上,与使用单一语言的朋友有明显的不同。So what does it really mean to know a language?究竟什么是通晓一种语言?Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing, and two passive parts, listening and ing.衡量语言的使用能力,包含两种主动能力:说、写;另外还有两种被动方式:听、阅读。While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages,虽然一个平衡的双语使用者,对于两种语言,具有相近的使用能力;most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions.但是大多数的双语使用者,当初如何学习并运用语言,有许多不同的方式。And depending on their situation and how they acquired each language, they can be classified into three general types.根据个人所处的环境,以及如何学习语言的方式,通常可以把双语使用者分为三类:For example, lets take Gabriella, whose family immigrates to the US from Peru when shes two-years old.举个例子来说,Gabriella在两岁时跟着家人由秘鲁移民到美国。As a compound bilingual, Gabriella develops two linguistic codes simultaneously, with a single set of concepts,作为一个复合型双语者,Gabriella在刚接触这个世界时就同时学英语和西班牙语,learning both English and Spanish as she begins to process the world around her.所以给她一个概念,她的大脑就能同时唤起两种语言信号。Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual,她有一个十几岁的弟弟,是属于对等型双语使用者,working with two sets of concepts, learning English in school, while continuing to speak Spanish at home and with friends.他运用两组不同的概念,一面在学校学习英语,一面用西班牙语,跟家人、朋友沟通。Finally, Gabriellas parents are likely to be subordinate bilinguals最后是加布瑞拉的父母,他们是从属型双语使用者。who learn a secondary language by filtering it through their primary language.当他们学习第二种语言时,需要透过母语进行翻译。Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language regardless of accent or pronunciation,上述三种双语使用者,他们至少都能精通一种语言,无论是在腔调或是发音方面,the difference may not be apparent to a casual observer.因此,一般人难以发觉这三种类型的差异。But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.然而现在,由于大脑成像技术不断进步,神经语言学家得以窥探语言学习对于双语使用者的大脑产生何种影响。Its well known that the brains left hemisphere is more dominant and analytical in logical processes,大家都知道,大脑的左半部主要掌管逻辑思考与分析,while the right hemisphere is more active in emotional and social ones, though this is a matter of degree, not an absolute split.而右半脑则掌管情感与社交活动,虽然左、右半脑有所区别,但并非完全独立运作。The fact that language involves both types of functions while lateralization develops gradually with age,事实上,语言同时包括了左脑与右脑的功能,而随着年纪增长,大脑功能逐渐侧重其中一边,has lead to the critical period hypothesis.这个观点发展出关键时期的假说。According to this theory, children learn languages more easily根据这个理论,儿童通常学习语言较快,because the plasticity of their developing brains lets them use both hemispheres in language acquisition,是因为大脑仍在发展,因此仍具有可塑性,他们可以同时利用左、右两边的大脑学习语言;while in most adults, language is lateralized to one hemisphere, usually the left.然而,多数成人会偏向採用其中一侧的大脑来学习语言,通常是左半脑。If this is true, learning a language in childhood may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts.如果这个观点正确,那么从小就学习语言,能够更容易掌握语言的社会和情感脉络。Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood相反地,最新的硏究指出:如果人们到了成年之后才学第二种语言,exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one.当他们在使用第二种语言而非母语来处理问题时,会更理性,情绪化的偏见更少。But regardless of when you acquire additional languages, being multilingual gives your brain some remarkable advantages.不管你何时学习新的语言,多语言都能给你的大脑带来明显的好处。Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter that contains most of your brains neurons and synapses,有些好处,甚至可以看得见,例如大脑灰白质的密度增加,那里包含了脑部大多数的神经元和突触,and more activity in certain regions when engaging a second language.而且学习第二语言时,大脑部分区域会变得更活跃。The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases,使用双语的大脑,持续不断地接受强化训练,能够让一些疾病的发作,like Alzheimers and dementia by as much as five years.例如阿兹海默症与失智症,延迟高达五年之久。The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now, but it would have surprised earlier experts.关于使用双语有助于人类认知的观点,在今天看似理所当然,但是对于从前的专家,他们必定会大吃一惊。Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a childs development在1960年代以前,人们认为使用双语对于儿童的发展是一种障碍,by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies.因为需要迫使儿童花费精神去分辨两种语言,而这种观点主要来自于错误的研究。And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests,最新的硏究显示,在跨语言测验当中,使用双语学生的反应时间与错误次数增加了it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in,这个结果显示,学生需要更努力与专注于转换语言,and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex.这也使得前额叶脑区不仅更加活跃,而且能强化它的功能。This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving,前额叶脑区的主要工作,是进行决策、解决问题,switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information.以及在多重任务中进行转换,还有集中注意力,同时排除无关的资讯。So, while bilingualism may not necessarily make you smarter, it does make your brain more healthy, complex and actively engaged,虽然学习双语,未必能让你更聪明,但是可以让大脑更加健康、多元以及活化。and even if you didnt have the good fortune of learning a second language as a child,即使在你年幼时,没有机会学习第二种语言,its never too late to do yourself a favor and make the linguistic leap from, ;Hello,; to ;Hola;、;Bonjour;、;你好;但是现在学习,永远不会太晚。学习外语的第一步,就是开始把;Hello;,转换为:;Hola;、;Bonjour;或是 ;你好;。because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.只是小小的训练,就能对于大脑有所帮助。201707/517141呼市京美整形美容医院黑脸娃娃

内蒙古自治区妇幼保健院整形科And graven with diamonds in letters plain There is written her fair neck round about:辞藻无华 刻于美钻 环绕伊人颈上nole me tangere, for Caesars I am,and wild for to hold though I seem tame.旁人勿近 身许凯撒 貌似温柔娴静 内心却狂放不羁Nole me tangere-do not touch,Nole me tangere for Caesar, otherwise known as Henry VIII, 意为旁人勿近 诗中的凯撒暗指亨利八世had aly committed himself to the chase,and the king, as we know, was an inexhaustible hunter.此时的他 已深陷追逐安妮的泥沼之中 众所周知 国王是未达目的决不罢休的求爱者Henry really had to work hard to get Anne,harder than at any time in his life.亨利苦心追求安妮 比他生命中任何时候都要用心The man who, as Wolsey could testify, hated writing letters wrote umpteen in his attempts to woo her.这个沃尔西口中 厌恶写信的人 竟笔耕不辍 只为她一笑She represented everything Catherine of Aragon was not.安妮有阿拉贡的凯瑟琳所未有Ten years younger, merry rather than pious,spirited rather than gravely deferential,年轻十岁 活泼开朗而不喜说教 生机勃勃而不是严肃恭敬Anne opened the way to sexual bliss, domestic happiness and, perhaps more important than any of these,the possibility of a son and heir.安妮为他敞开了男欢女爱的极乐之门 而也许更重要的是 有为他诞下男性王位继承人的可能The estrangement between catherine and Henry went back as far as 1511 and the death of their son Henry,凯瑟琳与亨利的失和要追溯到1511年 他们的儿子小亨利之死who despite the offerings made at Walsingham lived only a few weeks.不计在母体中的时日 这个孩子只存活了数周Catherine had gone on to produce a daughter, Mary, born in 1516.凯瑟琳又在1516年生下一女 玛丽But Henry began to recoil from his queen.但亨利开始疏离他的王后After more than 20 years,Henry had no legitimate male heir and no prospect of one.在二十多年以后 亨利既无合法的男嗣 亦无生养的希望 /201612/485521内蒙古医科大学第二附属医院抽脂多少钱 栏目简介:A group of local scientists say they have discovered a link between a gene and fatty liver, a disease that affect more than 100 million people across the country. Wu Ying has more.201705/505543呼和浩特市第一人民医院去胎记多少钱

呼市附属自治区医院做祛疤手术多少钱Longer and harder work than I thought.比我想象得更难 更漫长But we didnt get eaten by a shark,so its good news.但是我们没有葬身鲨鱼腹 还算是好的Its amazing. You get a sudden surge of adrenaline.Okay, good job. Lets go.精绝伦 肾上腺素飙升 很好 干得不错 我们出发吧Survival is about balancing risks with benefits,生存的关键在于仔细考量 权衡利弊so that crossing will be worth it if this island offers more resources,and Im off to a good start.所以如果这座岛有更多的资源 那么这次横渡还是很值得的 我整装待发Look, coconuts.For the survivor,finding these is just a godsend.看 椰子 对一个求生者来说 发现这些简直就是天赐良机Now, those are the ones I want, though the unripe, green or orangey ones.这些就是我想要的 绿色没熟的 橙子大小的椰子Challenge is trying to reach them.关键在于怎么把它弄到手Unripe coconuts contain the most liquid,But youve got to know how to get them first.没熟的椰子水分最多 不过首先你得想办法 把它们摘下来Basically, youre working with opposing forces.基本来说 你要利用反作用力Youre pushing with your feet,and youre pulling with your hands.你要用脚使劲蹬住树干 同时用手向上拉You get into a bit of a rhythm then.要注意节奏Another tip is to keep your feet as flat as possible against the tree for maximum grip.这里有个小窍门 尽量让你的脚 与树干保持平行 这样便能获得最大擦力Okay.Then you kind of just want to twist them to get it off.好的 然后你只要稍微拧一下 就能把它弄下来了Getting the coconut down is just the first step.Now to get it open.把椰子弄下来只是第一步 现在我们要把它打开Go for the bottom of it.Slowly cut your way into it.从椰子的底部入手 慢慢把它切开The aim is to cut a triangular shape in the husk and expose the nut inside.我们要切出一个三角形缺口 让里面的果肉露出来And once you got a good pyramid shape,you then tear the top of the nut off.当你把这里切成金字塔形时 就把果肉顶部切掉201703/500145 Sarah Ellis is going to repeat an experiment莎拉·埃利斯将重复一项实验first conducted at the University of Sussex on her own cats.当初在萨赛克斯大学时用自己的猫做的实验It focuses on two different types of purr.实验的重点是两种不同的咕噜声Shes going to record them她将进行录音to find out what makes purring such an effective way以揭开为何咕噜声能够成为for cats to get our attention.猫吸引人注意力的有效方式The first is the non-solicitation purr.首先是非乞求式咕噜The non-solicitation purr非乞求式咕噜will be the one that people are most familiar with.是最为人们所熟悉的Thats the purr that cats do when they are content, relaxed,这种咕噜声在猫满足 放松时when theyre being stroked or interacted with by their owners,被主人抚摸 与主人互动时or if theyre sitting on your knee, for example.或者是他们坐在你大腿上时发出In you come, good boy.进来吧 乖乖But scientists are particularly interested然而科学家对另外一种咕噜声in another type of purr,十分感兴趣the so-called solicitation purr.即所谓的乞求式咕噜声重点解释:1.on ones own 独立地例句:I was able to finish the job on my own.我能独自地把工作做完。2.find out 发现例句:Lets find out.我们去问一下吧。3.familiar with 熟悉例句:The children are too familiar with their teacher.这帮小学生对老师过于随便。201609/465616回民区激光美白肌肤多少钱内蒙古医学院第二附属医院韩式三点多少钱

内蒙古呼和浩特市打玻尿酸多少钱
新城区妙桃隆胸假体多少钱
呼和浩特哪里隆鼻比较好飞度管家推荐医院
呼和浩特市第一医院隆胸多少钱
度排名医院大全内蒙古自治区人民医院纹眉毛多少钱
呼和浩特新城区去额头上的皱纹价格
呼和浩特注射美白哪里好
内蒙古医学院附属医院开双眼皮多少钱飞度新闻好专家内蒙古医学院第二附属医院脱毛多少钱
飞管家黑龙江新闻呼和浩特市第一医院祛疤手术多少钱飞度咨询健康家园
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

呼和浩特市京美整形医院切眼袋多少钱
武川县脂肪移植隆胸费用 土默特左旗祛疤手术多少钱飞度咨询动态新闻网 [详细]
呼和浩特开眼角多少钱
呼和浩特市去痤疮多少钱 呼市附院做双眼皮开眼角多少钱 [详细]
呼市京美整形美容医院整形美容中心
内蒙古呼和浩特市去粉刺多少钱 度排名养生问答呼市第一附属医院美容中心飞度快对话网 [详细]
呼和浩特中医院吸脂手术多少钱
飞度咨询云管家内蒙古骨科医院割双眼皮手术多少钱 呼市京美整形医院纹唇好不好飞度养生咨询呼和浩特皮肤医院可以弄痘疤吗 [详细]